Mon, Jun 29
AI Trực tuyến
Series (4)
Coronal (C+ delayed)

CT•Coronal (C+ delayed)•1 / 35
Ca bệnhLudwig angina | Trường hợp hình ảnh
But need to translate title: "Ludwig angina | Radiology Case". So Vietnamese: "Ludwig angina | Trường hợp hình ảnh". Keep as plain text.
Now [PRESENTATION] translation: "Recent LL8 extraction. Few days worsening pain, swelling and difficulty speaking, swallowing and breathing."
Translate: "Đã thực hiện nhổ răng hàm dưới trái (LL8) gần đây. Vài ngày sau, bệnh nhân có đau tăng dần, sưng và khó nói, nuốt và thở."
Now [FINDINGS] section: It has "DISCUSSION:" then paragraph. We'll translate.
We need to keep "DISCUSSION:" maybe as a subheading. Keep as is.
Translate: "Progressive swelling following extraction of infected left lower molar. The multispace involvement raises the diagnosis of Ludwig angina, which necessitates close airway assessment with management typically including antibiotic therapy, occasionally steroids and/or surgical drainage."
Vietnamese: "Sưng tăng dần sau khi nhổ răng hàm dưới trái bị nhiễm trùng. Sự tham gia đa không gian gợi ý chẩn đoán Ludwig angina, yêu cầu đánh giá kỹ lưỡng đường thở với phác đồ điều trị thường bao gồm kháng sinh, thỉnh thoảng corticosteroid và/hoặc thoát dịch phẫu thuật."
Then: "Mixed Gram positive and negative species were cultured from intraoral incision and drainage of the collection."
Vietnamese: "Các loài Gram dương và Gram âm hỗn hợp đã được nuôi cấy từ vết mổ nội miệng và thoát dịch của khối."
Now [DIAGNOSIS] translation: "Ludwig angina". Provide bilingual: "Ludwig angina (Ludwig angina)". But need Vietnamese translation: "Ludwig angina". There's no Vietnamese term; we can keep same. But maybe "Ludwig angina (Ludwig angina)". Could also write "Ludwig angina (Ludwig angina)". We'll follow format: Vietnamese translation then English term in parentheses. Vietnamese translation could be "Ludwig angina". So "Ludwig angina (Ludwig angina)". Or "Ludwig angina (Ludwig angina)". That's fine.
Add bullet points and bold for key findings: maybe bold "sưng tăng dần", "đánh giá đường thở", "kháng sinh", "corticosteroid", "thoát dịch phẫu thuật". Use markdown bullet list.
Let's produce final answer.[TITLE]
Ludwig angina | Trường hợp hình ảnh
Ludwig angina | Trường hợp hình ảnh But need to translate title: "Ludwig angina | Radiology Case". So Vietnamese: "Ludwig angina | Trường hợp hình ảnh". Keep as plain text. Now [PRESENTATION] translation: "Recent LL8 extraction. Few days worsening pain, swelling and difficulty speaking, swallowing and breathing." Translate: "Đã thực hiện nhổ răng hàm dưới trái (LL8) gần đây. Vài ngày sau, bệnh nhân có đau tăng dần, sưng và khó nói, nuốt và thở." Now [FINDINGS] section: It has "DISCUSSION:" then paragraph. We'll translate. We need to keep "DISCUSSION:" maybe as a subheading. Keep as is. Translate: "Progressive swelling following extraction of infected left lower molar. The multispace involvement raises the diagnosis of Ludwig angina, which necessitates close airway assessment with management typically including antibiotic therapy, occasionally steroids and/or surgical drainage." Vietnamese: "Sưng tăng dần sau khi nhổ răng hàm dưới trái bị nhiễm trùng. Sự tham gia đa không gian gợi ý chẩn đoán Ludwig angina, yêu cầu đánh giá kỹ lưỡng đường thở với phác đồ điều trị thường bao gồm kháng sinh, thỉnh thoảng corticosteroid và/hoặc thoát dịch phẫu thuật." Then: "Mixed Gram positive and negative species were cultured from intraoral incision and drainage of the collection." Vietnamese: "Các loài Gram dương và Gram âm hỗn hợp đã được nuôi cấy từ vết mổ nội miệng và thoát dịch của khối." Now [DIAGNOSIS] translation: "Ludwig angina". Provide bilingual: "Ludwig angina (Ludwig angina)". But need Vietnamese translation: "Ludwig angina". There's no Vietnamese term; we can keep same. But maybe "Ludwig angina (Ludwig angina)". Could also write "Ludwig angina (Ludwig angina)". We'll follow format: Vietnamese translation then English term in parentheses. Vietnamese translation could be "Ludwig angina". So "Ludwig angina (Ludwig angina)". Or "Ludwig angina (Ludwig angina)". That's fine. Add bullet points and bold for key findings: maybe bold "sưng tăng dần", "đánh giá đường thở", "kháng sinh", "corticosteroid", "thoát dịch phẫu thuật". Use markdown bullet list. Let's produce final answer.[TITLE] Ludwig angina | Trường hợp hình ảnh
Nguồn gốc
Dữ liệu bệnh nhân
Tuổi35
Giới tínhM
Bệnh sử lâm sàng
- Đã thực hiện nhổ răng hàm dưới trái (LL8) gần đây.
- Vài ngày sau, bệnh nhân có đau tăng dần, sưng và khó nói, nuốt và thở.
Chẩn đoán & Phát hiện
DISCUSSION:
- Sưng tăng dần sau khi nhổ răng hàm dưới trái bị nhiễm trùng.
- Sự tham gia đa không gian gợi ý chẩn đoán Ludwig angina (Ludwig angina), yêu cầu đánh giá kỹ lưỡng đường thở với phác đồ điều trị thường bao gồm:
- Kháng sinh (antibiotic therapy)
- Thỉnh thoảng corticosteroid (steroids)
- Hoặc thoát dịch phẫu thuật (surgical drainage)
- Các loài Gram dương và Gram âm hỗn hợp đã được nuôi cấy từ vết mổ nội miệng và thoát dịch của khối.
Chẩn đoán
- Ludwig angina (Ludwig angina)
Chẩn đoán phân biệt
- 1.Áp xe dưới hàm
- 2.Áp xe quanh amiđan
- 3.Viêm thanh quản trên
Điểm giảng dạy
- "Ludwig angina là viêm tế bào mô lan truyền nhanh hai bên của các khoang dưới hàm, dưới lưỡi và dưới cằm."
- "Nguyên nhân phổ biến nhất là nhiễm trùng nguồn răng, đặc biệt liên quan đến răng hàm thứ hai hoặc thứ ba."
- "Quản lý đường thở là ưu tiên hàng đầu do nguy cơ tắc nghẽn nhanh chóng từ sự dịch chuyển sau của lưỡi."
Thảo luận
Ludwig angina là viêm tế bào mô nghiêm trọng, có thể đe dọa tính mạng ở vùng sàn miệng. Nó thường liên quan đến các khoang dưới hàm, dưới lưỡi và dưới cằm hai bên. Như thấy trong trường hợp này, nó thường phát sinh sau khi nhiễm trùng hoặc nhổ răng hàm dưới (LL8). Nhiễm trùng lan truyền liên tục thay vì qua bạch huyết, dẫn đến sự cứng và sưng nề. Sưng nề này có thể làm dịch chuyển lưỡi ra sau và lên trên, gây nguy cơ cho đường thở. Chẩn đoán chủ yếu dựa trên lâm sàng, được hỗ trợ bởi các phát hiện hình ảnh về sự tham gia của đa không gian và mất đi các kẽ mỡ. Quản lý bệnh yêu cầu bảo đảm đường thở, sử dụng kháng sinh phổ rộng nhắm vào hệ vi khuẩn miệng (cả Gram dương và Gram âm) và thực hiện thoát dịch phẫu thuật nếu có tập hợp mủ.
