Series (7)
X-ray

,
Nguồn gốc
Dữ liệu bệnh nhân
Bệnh sử lâm sàng
,
Chẩn đoán & Phát hiện
,
Chẩn đoán
. Use markdown for clarity, bullet points, bold for key findings. Use bilingual formatting for key clinical findings and diagnosis: Vietnamese translation followed by English term in parentheses. Must use glossary terms exactly. Need to translate everything, no omissions. Must preserve headers exactly.
We need to translate terms like "soft tissue swelling" -> "sưng mô mềm". "cortical irregularity" -> "bất thường vỏ". "distal phalanx of the second digit" -> "đốt ngón tay thứ hai distal"? Need to use proper Vietnamese anatomical terms. Glossary does not include "phalanx", "distal", "digit". We must translate using standard Vietnamese radiology terms, but not conflict with glossary. Use "đốt ngón tay" for phalanx. "distal" = "đầu cuối". So "đốt ngón tay thứ hai đầu cuối". "second digit" = "ngón tay thứ hai". "cortical irregularity" = "bất thường vỏ". "No fractures or subluxations identified." -> "Không phát hiện gãy xương hoặc trượt khớp". "Findings suggestive of osteomyelitis of the distal second phalanx." -> "Các phát hiện gợi ý viêm xương (osteomyelitis) của đốt ngón tay thứ hai đầu cuối."
Second paragraph: "diffuse soft tissue swelling involving the distal second digit as well as marrow oedema involving the distal phalanx confirming osteomyelitis." -> "sưng mô mềm lan tỏa liên quan đến ngón tay thứ hai đầu cuối và phù tủy xương ở đốt ngón tay đầu cuối xác nhận viêm xương (osteomyelitis)." "There is also a low signal region involving the volar aspect of the distal second phalangeal soft tissue which may represent soft tissue necrosis." -> "cũng có một vùng tín hiệu thấp ở mặt trước (volar) của mô mềm đốt ngón tay thứ hai đầu cuối, có thể là hoại tử mô mềm."
DISCUSSION: "Osteomyelitis in this patient was found as a result of an infected ingrown fingernail." -> "Viêm xương (osteomyelitis) ở bệnh nhân này được phát hiện do móng tay mọc vào trong bị nhiễm trùng."
DIAGNOSIS: "Osteomyelitis - right index finger" -> "Viêm xương (osteomyelitis) - ngón trỏ tay phải". Use bilingual formatting: "Viêm xương (osteomyelitis) - ngón trỏ tay phải". Possibly also include English term in parentheses.
Need to bold key findings. Use bullet points maybe.
We must ensure we use glossary terms exactly: "osteomyelitis" is not in glossary, but we keep as is. "soft tissue swelling" not in glossary; we can translate as "sưng mô mềm". "marrow oedema" -> "phù tủy". "low signal region" -> "vùng tín hiệu thấp". "volar aspect" -> "mặt trước". "soft tissue necrosis" -> "hoại tử mô mềm". "infection" -> "nhiễm trùng". "ingrown fingernail" -> "móng tay mọc vào trong". "right index finger" -> "ngón trỏ tay phải". Ensure we keep English terms in parentheses for key clinical findings and diagnosis.
Key clinical findings: "soft tissue swelling", "cortical irregularity", "osteomyelitis", "marrow oedema", "soft tissue necrosis". Provide bilingual formatting for each.
Let's craft final answer.
Structure:
[TITLE] Viêm xương - ngón trỏ tay phải
[PRESENTATION] Nhiễm trùng ngón trỏ tay phải, không cải thiện.
[FINDINGS]
-
Sưng mô mềm (soft tissue swelling) và bất thường vỏ (cortical irregularity) của đốt ngón tay thứ hai đầu cuối (distal phalanx of the second digit). Không phát hiện gãy xương hoặc trượt khớp. Các phát hiện gợi ý viêm xương (osteomyelitis) của đốt ngón tay thứ hai đầu cuối (distal second phalanx).
-
Sưng mô mềm lan tỏa liên quan đến ngón tay thứ hai đầu cuối (distal second digit) và phù tủy (marrow oedema) ở đốt ngón tay đầu cuối (distal phalanx) xác nhận viêm xương (osteomyelitis). Cũng có một vùng tín hiệu thấp (low signal region) ở mặt trước (volar aspect) của mô mềm đốt ngón tay thứ hai đầu cuối (distal second phalangeal soft tissue), có thể là hoại tử mô mềm (soft tissue necrosis).
[DISCUSSION] Viêm xương (osteomyelitis) ở bệnh nhân này được phát hiện do móng tay mọc vào trong (ingrown fingernail) bị nhiễm trùng.
[DIAGNOSIS] Viêm xương (osteomyelitis) - ngón trỏ tay phải (right index finger)
Make sure to keep headers exactly as given: [TITLE], [PRESENTATION], [FINDINGS], [DIAGNOSIS]. There's also DISCUSSION header; original had "DISCUSSION:" not bracketed. Should we keep as is? The instruction says maintain all section headers exactly. The original had "DISCUSSION:" with colon. So we keep "DISCUSSION:" as header. Not bracketed.
Thus final answer.[TITLE] Viêm xương - ngón trỏ tay phải
[PRESENTATION] Nhiễm trùng ngón trỏ tay phải, không cải thiện.
[FINDINGS]
-
Sưng mô mềm (soft tissue swelling) và bất thường vỏ (cortical irregularity) của đốt ngón tay thứ hai đầu cuối (distal phalanx of the second digit). Không phát hiện gãy xương hoặc trượt khớp. Các phát hiện gợi ý viêm xương (osteomyelitis) của đốt ngón tay thứ hai đầu cuối (distal second phalanx).
-
Sưng mô mềm lan tỏa liên quan đến ngón tay thứ hai đầu cuối (distal second digit) và phù tủy (marrow oedema) ở đốt ngón tay đầu cuối (distal phalanx) xác nhận viêm xương (osteomyelitis). Cũng có một vùng tín hiệu thấp (low signal region) ở mặt trước (volar aspect) của mô mềm đốt ngón tay thứ hai đầu cuối (distal second phalangeal soft tissue), có thể là hoại tử mô mềm (soft tissue necrosis).
DISCUSSION: Viêm xương (osteomyelitis) ở bệnh nhân này được phát hiện do móng tay mọc vào trong (ingrown fingernail) bị nhiễm trùng.
[DIAGNOSIS] Viêm xương (osteomyelitis) - ngón trỏ tay phải (right index finger)